Масяня и особенности израильского Новигода
"Хотя многие из миллиона выходцев из бывшего Советского Союза, приехавших в 1990-е годы, придерживались традиций Нового года - светского праздника, изобретенного Советами, позаимствовавшими символику Рождества, - большинство израильтян сторонились торжеств, ошибочно видя в них христианский ритуал, - отмечает корреспондент Джошуа Митник. - Однако в последние годы более уверенное в себе второе поколение русскоговорящей молодежи приглашает нерусских израильтян на торжества и даже выступает за общественное признание праздника".
По мнению русских израильтян, израильское общество стало более восприимчивым к зимним праздникам. Если раньше в Израиле не одобряли торжества 31 декабря, путая Новый год с католическим праздником в честь Папы Сильвестра, отмечаемым в тот же день, то теперь толпы гуляющих наводняют бары и клубы Тель-Авива, чтобы встретить Новый год...
Ниже есть продолжение.
..."Большинство русских нерелигиозны, а традиции, которые они привозят из бывшего СССР, еще секулярнее христианских традиций, но многие израильтяне с долгой исторической памятью все равно обеспокоены, - приводит издание слова израильского обозревателя Йосси Кляйна Халеви. - По мере взросления израильского общества русские ...[репатрианты]... обретают уверенность и не боятся выходить на публику с обычаями, от которых другим израильтянам неловко".http://inopressa.ru/article/25Dec2015/csmonitor/new_year.html
Израильский политический обозреватель Арик Эльман сомневается, что израильское общество когда-нибудь сможет провести различие между Санта-Клаусом и Дедом Морозом, тогда как Ксения Светлова считает, что Новый год вполне может быть интегрирован в израильскую культуру наряду с другими привнесенными иммигрантами традициями...
Первоисточник http://www.csmonitor.com/World/Middle-East/2015/1224/Just-don-t-call-it-Christmas-In-Israel-Russian-holiday-coming-out-of-closet
No comments:
Post a Comment