Перлы изящной словесности или как разговаривать не матерясь. Oтвечая на деловой звонок, говорить "че", "да" и "какого хрена" стало старомодно. В словаре интеллигентного человека есть нужное слово: "ВНЕМЛЮ"
На нежелательные вопросы, на которые просится ответ: "а тебя какое дело?" есть замечательная фраза: " а вам сударь, какая печаль??"
Целый ряд идиоматических выражений типа "ну ни хрена себе ты даешь" заменяется фразой: "Больно слышать", произносимой с шекспировским трагизмом.
вместо "че ты гонишь?!" можно говорить "пошто клевещешь?"
вместо "нет" или более грубой формы "ни фига" можно говорить "отнюдь"
В ходе научного спора, аргумент "Я тебе сейчас морду набью" необходимо заменить фразой: "Голубчик, не утруждайте себя в поисках профанаций".
Часто мы просим друзей и родных: "Вов, сгоняй кабанчиком за пивом побырому". Нужно просить так: "Дружище, да не будет тебе в тягость..." и далее по тексту.
Если после ряда аргументов, необходимо подкрепить свою позицию крепким словцом, предлагаем следующий список на выбор:
*"Ну ты, грязный гомик" переводится дословно - "Ох, и плутоват же ты, шельма!"
*"Мудиила, за базар ответишь!" - "Я недосягаем для ваших дерзновенных аргументов".
*"Тормоз ты редкостный" - "Да вы просто рутинер, милейший!"
*"Сам понял, что сказал, придурок?" - "Ваши слова, уважаемый, - бурлеск чистой воды. Равно как и вы - акциденция современности".
Monday, August 03, 2009
Перлы изящной словесности (ЮМОР)
Прислано Алексом, видоизменено немного мной
Метки:
cool thing,
юмор
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment